ESPAÑOL URGENTE

FundéuRAE: “convalecencia”, no “convalescencia”

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que en español, convalecencia, no convalescencia, es la grafía apropiada para este sustantivo que el Diccionario de la lengua española define como estado del convaleciente.

Agencia EFE

Publicado el - Actualizado

1 min lectura

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que en español, convalecencia, no convalescencia, es la grafía apropiada para este sustantivo que el Diccionario de la lengua española define como estado del convaleciente.

No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases como las siguientes: La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalescencia se alargó durante dos meses o Empieza una larga y lenta convalescencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas.

Según recoge el Diccionario panhispánico de dudas, a pesar de que tanto el verbo convalecer como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo -?sc- (convalesc?re, convalescentia y convalescentis), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado: convalecer, convalecencia y convaleciente.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo indicado habría sido escribir La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalecencia se alargó durante dos meses y Empieza una larga y lenta convalecencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Visto en ABC

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

02:00 H | 8 ENE 2026 | BOLETÍN

Boletines COPE
Tracking