ESPAÑOL URGENTE
FundéuRAE: “impago” o “suspensión/cesación de pagos”, mejor que “default”
Madrid, 11 mar (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que impago, suspensión de pagos, cese o cesación de pagos son alternativas en español al anglicismo default.
Publicado el - Actualizado
1 min lectura
Madrid, 11 mar (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que impago, suspensión de pagos, cese o cesación de pagos son alternativas en español al anglicismo default.
En las noticias sobre la situación económica que atraviesa Rusia se emplea con frecuencia el término default: Rusia se enfrenta a un default inminente que deja a la luz el rápido deterioro de su economía o Muchos riesgos y aún más dudas ante el posible default de Rusia.
En español para aludir a lo que en inglés, en el ámbito de la economía, se denomina default se emplean expresiones como impago, equivalente recogido en el Diccionario de expresiones y términos económicos y financieros, de Juan Ramón del Pozo, así como suspensión o incumplimiento de pagos y cese o cesación de pagos.
De manera que, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir Rusia se enfrenta a un impago que deja a la luz el rápido deterioro de su economía y Muchos riesgos y aún más dudas ante el posible incumplimiento de pagos de Rusia.
La palabra inglesa default aparece asimismo en la expresión credit default swaps (CDS), que significa seguros de impago de deuda.
Por último, se recomienda emplear entrar o caer en suspensión de pagos, suspender pagos o incurrir en cesación de pagos en lugar de defaultear o defoltear. Así, en vez de Defoltear con el FMI no era un escenario deseable, habría sido preferible escribir Caer en suspensión de pagos con el FMI no era un escenario deseable.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.