¿Por qué los Oscar han puesto que Gisela cantaba en "Castilian" y no en "Spanish"?

La Academia ha diferenciado el idioma cuando ha cantado la artista española y la mexicana Carmen Sarahí 

¿Por qué los Oscar han puesto que Gisela cantaba en "castillian" y no en "spanish?

Redacción digital

Madrid - Publicado el - Actualizado

2 min lectura

La cantante catalana Gisela se ha convertido esta madrugada en la segunda española en cantar en la gala de los Oscar. Sólo ha habido un precedente previo a lo largo de los 92 años de historia de los premios de la Academia de Hollywood. En 2005, Antonio Banderas subió al escenario para interpretar el tema "Al otro lado del río" de Jorge Drexler, candidata y posteriormente ganadora del Oscar a la mejor canción. Banderas cantó el tema junto al guitarrista mexicano Santana después de que los productores de la ceremonia se negaran a que un desconocido (para ellos) interpretara el tema. Drexler se resarció ganando la estatuilla y dedicando su tiempo para los agradecimientos a interpretar el tema a capella ante la extraña mirada de Prince.

La Academia anunció este viernes por sorpresa que Gisela, concursante de "Operación Triunfo" 1, cantaría en esta edición de los Oscar junto a otras artistas de todo el mundo en el homenaje que los organizadores querían rendir a la exitosa saga de animación "Frozen". Muchas 'Elsas' cantando juntas "Into the unkown", la canción principal de la segunda entrega. Han sido apenas unos segundos como solitario, pero Gisela ha conseguido encandilar al público con su dulce voz y una mirada muy directa y cómplice hacia la cámara. 

Sin embargo, un detalle de su actuación no ha pasado por alto. Los usuarios en redes sociales han advertido que cuando Gisela ha cantado su lengua ha sido catalogada como "castellano" ("castilian") y cuando lo ha hecho la mexicana Carmen Sarahí el subtítulo ha sido el de "español" ("spanish"). La diferenciación ha sorprendido a muchos, dando a entender que eran dos idiomas completamente diferentes. 

La Constitución Española, en su tercer artículo, especifica claramente que "el castellano es la lengua oficial del Estado". Sin embargo, la Real Academia Española admite referirse a nuestra lengua como "castellano" y "español. “El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas”, señala.

Por tanto, hubiera sido correcto subrayar que Gisela y Carmen Sarahí cantaban en castellano o en español, pero no diferenciar el mismo idioma como ha hecho la Academia de Hollywood. Probablemente, los organizadores han querido diferenciar entre la lengua que se habla en la península Ibérica y la que se habla en Latinoamérica a través de dos voces que subrayan la diversidad y riqueza de nuestro idioma. 

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

11:00h | 05 nov 2024 | boletín