"La Lloll" triomfa a Barcelona amb "Pel davant i pel darrera"
Madrid - Publicado el - Actualizado
2 min lectura
Anem al teatre. Comença la sessió. Si heu vist “Pel davant i pel darrera” ho sabreu de sobres. Des de l'any 1982 aquesta obra ha estat traduïda a 28 idiomes, s'ha representat a 50 païssos i l'han vist més de 12 milions de persones. El passat 22 de novembre l'obra va fer 25 anys i Barcelona té l'honor de ser la ciutat on s'està representant per cinquena vegada. Pels micròfons d'Herrar en Cope Catalunya i Andorra ha passat Lloll Bertran, la Lloll.
“Estic molt contenta. Ho passem molt bé, ho fem passar molt bè i és un festivall de rialles cada dia”.
La Lloll no va voler explicar res sobre la obra, ja que ens ha dit que és molt millor que la gent la vagi a veure i passi dues hores increïbles. “Podem resumir-la dient que és una companyia de tercera fila que fa un vodevil molt dolent. La gent veurà com assajem, veuran què passa al darrera i veurà després què passa quan ja estem de gira amb l'obra”
La Lloll fa de Juana... que fa d'Agustina. “En aquesta versió hem volgut innovar, actualitzar una mica els gags, i li vam buscar al meu personatge un accent andalús. Això diferencia molt els personatges. La Joana és la productora de la companyia, una senyora que ha invertit tota la seva energia i els seus diners en aquest espectacle, i l'Agustina és la minyona de la casa, el paper que interpreto”
“La veritat és que ho passem molt bè fent-la, i al final el que passa dalt d'un escenari es transmet al públic. La millor banda sonora per un actor són les rialles i els aplaudiments, i la gent marxa encantada. L'obra funciona tant bè que ja és un clàssic. El caos absolut que és l'obra està molt mesurat, i tothom riu molt”