Una joven de Almería desvela la expresión en catalán que se le escapa tras vivir en Barcelona: "No sé por qué"

Clara Soler, una tiktoker almeriense, explica en un vídeo que hay palabras del catalán de las que no se puede despegar, incluso cuando va a su pueblo en Andalucía

ctv-fzz-copia-de-composicion-2-fotos-50-14

Paco Delgado

Madrid - Publicado el - Actualizado

3 min lectura

Existen muchos acentos en España. De hecho, en además de las 4 lenguas cooficiales más allá del castellano, hay hasta dos grupos de dialectos en nuestro país (meridional y septentrional) en los que hay casi 7 dialectos en cada uno, 14 en total. Unos se pegan más que otros, incluso cada provincia cuenta con su famoso 'deje'. Pero en pocas ocasiones se ve que una lengua en sí se pueda 'pegar', y más raro aún es si esa lengua es el catalán y la persona en concreto es de un pueblo de la sierra de Almería.

ctv-gzt-imgenes-web---2024-06-07t202345961

Es lo que le ha ocurrido a la joven usuaria de TikTok, Clara Soler, que explica en un vídeo que, tras vivir un tiempo en Barcelona y relacionarse con nuevas amigas catalanoparlantes, hay expresiones que se le escapan incluso cuando está con su grupo de la infancia en su pueblo.

Pero, ¿es fácil aprender el catalán? Es que más del 95% de los habitantes de Cataluña aseguran que entienden perfectamente la lengua, según datos del Instituto de Estadística de Cataluña. Una de las lenguas cooficiales más estables con el paso de los años. De hecho, ya a principios de los años 2000 el porcentaje de hablantes estaba a la misma altura y el número es de más de 5 millones, un 11% de la población total del país. No obstante, ¿es tan sencilla como para que una almeriense la adapte para sí sin querer?

Introduzca autor aquí

Las expresiones en catalán que se le pegan a un almeriense

Así, en un vídeo de TikTok que cuenta con más de medio millón de reproducciones, Clara Soler explica que hay “expresiones catalanas que se me han pegado, cuando hablo en castellano siempre las utilizo”. La primera de ellas, asegura, es la típica “molt bé”. “Cuando bajo a mi pueblo, a Almería, me preguntan cómo estás y yo: 'molt bé, molt bé'. Es que se me ha pegado total, siempre siempe respondo 'molt bé'

Otra expresión que usa Clara con sus amigas, explica en el vídeo, que ellas le responden 'tía, ¿qué dices?', es que sus amigas de Barcelona le dicen 'fem un café', o 'fem una birra'. “Y yo lo aplico al castellano, literal. Cuando bajo al pueblo le digo a mis amigas y digo ¿'hacemos una birra'? O, ¿'hacemos un café'? Y no me entienden y me dicen '¿Cómo que hacemos?'” “En fin, no se por qué, pero siempre digo 'hacer'”, reflexiona la joven.

ctv-dxv-imgenes-web---2024-06-07t202405346

La palabra que no le gusta que se le haya pegado del catalán

Otra palabra que se le ha pegado “totalmente” a Clara es el 'saps'. “Yo te puedo estar hablando en castellano de cualquier cosa, como 'tía, me he ido al Zara y me he comprado el top que te dije, ¿saps?' Y te meto el 'saps' al final de la frase que me quedo en la gloria”, comenta entre risas. No obstante, apunta, hay uno que ni a ella misma le hace gracia que se le haya pegado.

Se trata del 'me agrada' que, como explica la propia Clara, en catalán se emplea cuando algo te gusta y dices 'me agrada'. “En verdad en castellano lo puedes decir también perfectamente pero nadie lo dice y, no sé por qué, yo lo digo”, comenta resignada. Por último, desvela que no le hace mucha gracia que se le haya pegado. “En vez de decir 'me gusta' digo 'me agrada', y suena súper raro, no sé, no me gusta mucho, pero yo no sé por qué, lo digo”, concluye.

Escucha en directo

Directo

COPE BARCELONA

Programas

Último boletín

01:00H | 8 sep 2024 | BOLETÍN