Prohibido decir “leche materna” en Inglaterra por discriminatorio: hay que decir “leche humana”

Paloma García Ovejero, corresponsal de COPE, explica en Fin de Semana cómo allí se empieza a apostar por esta tendencia políticamente correcta

Cristina L. SchlichtingRedacción Fin de Semana

Publicado el - Actualizado

1 min lectura

Inglaterra ha querido dar un paso más en el lenguaje inclusivo. Puede ser que muchos no lo entiendan, pero ha quedado patente que compartir incluso lo que corresponde a un solo sexo es la tendencia del progresismo. Paloma García Ovejero, la corresponsal de COPE en Reino Unido, ha contado que el hecho de dar de comer a los bebés, lo que se conoce como “breast feading”, que sería, como nos ha explicado Paloma, “alimentar con la mama”, ha cambiado a “chest feading” que sería “alimentar con el torso”, más o menos.

Se están eliminando las expresiones habituales, se están incluyendo las que engloban a todos, para que nadie se sienta excluido de aquello a lo que no pertenece. “También hay que evitar usar la palabra madres, ahora es madres o progenitores que alumbren” cuenta la corresponsal. “Se evita usar la palabra padre, hay que usar la palabra progenitor. Tampoco se usa la expresión leche materna, si no leche de la madre o leche del progenitor”.

Hay una tendencia hacia intentar que las personas transgénero se sientan incluidas en la sociedad, evitando utilizar expresiones excluyentes, que al final, cuenta Paloma, “es más raro para ellas que se utilicen porque se obliga a la gente a utilizarlas”. El personal del hospital también tiene que utilizar este lenguaje, “no se dice servicios de maternidad sino perinatales” pone como ejemplo. “Hay una parte que sí que es verdad que han explicado que es un marco, para aplicar a cada caso el lenguaje correcto y personalizado para cada paciente, pero hay unidad de este hospital que se llama inclusión de género y que presentan denuncias si no se utiliza correctamente” ha dicho la corresponsal de COPE en Reino Unido.