LENGUAS COOFICIALES

El PSOE garantiza que es legal usar ya las lenguas cooficiales en el Congreso

El PSOE garantiza que es legal el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso la próxima semana, incluso antes de que se apruebe la reforma del Reglamento que implantará su utilización en toda la actividad parlamentaria.

Agencia EFE

Publicado el - Actualizado

2 min lectura

El PSOE garantiza que es legal el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso la próxima semana, incluso antes de que se apruebe la reforma del Reglamento que implantará su utilización en toda la actividad parlamentaria.

Fuentes socialistas inciden en que no es inconstitucional que la Mesa del Congreso haya aprobado un acuerdo para que se pueda hablar en catalán, euskera y gallego con traducción simultánea en el primer pleno de la XV Legislatura, e incluso se puedan utilizar lenguas no oficiales con autotraducción en la misma sesión.

El aviso ha llegado después de que el PP haya dudado de la legalidad de utilizar estos idiomas antes de aprobar la iniciativa que reforma el Reglamento y que también ven con "dudas constitucionales".

El PSOE recuerda que el Reglamento del Congreso no prohíbe el uso de estas lenguas, por lo que no hay impedimento para que el próximo martes, antes de que se apruebe la reforma que concretará los detalles, se puedan utilizar.

Además, fuentes de la Mesa de la Cámara Baja puntualizan que la presidenta del Congreso tiene potestad para aprobar resoluciones que interpreten las lagunas que pueda tener el Reglamento, y que en todo caso su decisión ha sido respaldada por la mayoría, pese a la oposición del PP.

Por otra parte, recalcan que en estos primeros plenos, incluido el del debate de investidura del líder del PP, Alberto Núñez Feijóo, se harán traducciones "puntuales", con contratos menores al considerarse que todavía no se ha aprobado la reforma del Reglamento, que sí conllevará contrataciones públicas de equipos de traducción, tanto de personal como de material y logística.

El objeto de la iniciativa es que pueda hablarse en estos idiomas tanto en los plenos, como en comisiones, y se puedan utilizar en todos los documentos, iniciativas y textos que se registran en la Cámara, por lo que el despliegue para las traducciones es amplio y requiere de equipos estables.

Además, recuerdan que la propuesta de reforma del Reglamento incluye una disposición transitoria para que se establezca un periodo de transición, máximo de seis meses, para la adaptación de los mecanismos de traducción.

No obstante, fuentes socialistas recalcan que todas las traducciones serán "verificadas y certificadas" para que haya garantía jurídica.

El coste económico no se ha desvelado pero las mismas fuentes señalan que se pagará con el remanente del presupuesto del Congreso aprobado anualmente.

"Que podamos utilizar con naturalidad estas lenguas lo que hace es mejorar la representación (de los ciudadanos) y respetar mejor la diversidad de España, porque esto es algo que no nos divide sino que nos enriquece", ha señalado a la prensa el portavoz del grupo parlamentario socialista, Patxi López, que ha incidido en que su partido trabaja "en base a lo que permite el Reglamento y la ley".

Programas

Último boletín

13:00H | 23 NOV 2024 | BOLETÍN