Así sonaba el himno que impulsaron los Reyes Católicos para toda la Hispanidad y que cayó en el olvido

Si bien el 'Pange lingua' es una melodía puramente religiosa, el artista flamenco Johannes Wreede hizo una versión a cuatro voces que recorrió todos los rincones de nuestro país

Así sonaba el himno que impulsaron los Reyes Católicos para toda la Hispanidad y que cayó en el olvido

Redacción digital

Madrid - Publicado el - Actualizado

3 min lectura

Fernando V de Aragón e Isabel I de Castilla, los Reyes Católicos, lograron la unión dinástica entre la Corona de Aragón y Castilla, aunque no territorial, y sentaron las bases de la actual España, convirtiéndose así en uno de los más trascendentes de la historia de nuestro país.

En este sentido, la denominación de 'Reyes Católicos' fue otorgada por Alejandro VI en el año 1496 como una forma de admiración por la política del matrimonio español de celebrar las victorias militares y políticas como éxitos de la fe. Para entender la envergadura de esta forma de comprender la política en este contexto, hay un claro ejemplo que deja claro la estrategia. En este caso estamos hablando de un ejemplo musical: un himno que ellos mismos impulsaron y que a día de hoy está completamente olvidado.

Estamos hablando del himno religioso 'Pange lingua', compuesto por Santo Tomás de Aquino para el Oficio del Corpus Christi (Soleminadad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo). Una melodía que también se interpreta el Jueves Santo, y claramente con un gran peso histórico y tradicionalmente religioso.

No obstante, durante el reinado de los Reyes Católicos, el artista flamenco Johannes Wreede hizo una versión a cuatro voces que recorrió todos los rincones de nuestro país. Según Eva Esteve en su artículo 'La creación de un himno para la nueva Hispania', este himno fue "excepcional" por tres motivos distinto. Por un lado habla del "número de copias, que superan la treintena, convirtiéndose en su mayor éxito". Por otro lado, menciona la "expansión geográfica" y finalmente de la "cronología de las copias", que se llegó a expandir hasta el siglo XIX.

De hecho, fue tal el éxito de esta versión, que "no solo no se sustituyó, sino que continuó copiándose y adaptándose polifónicamente durante siglos". Pero, ¿cómo se consiguió que esta versión pudiera expandirse de tal forma? Por el papel fundamental de la religión en la sociedad. Eucaristías, oficios, procesiones e incluso paseos del los Reyes por la ciudad. Se trataba de una melodía que se interpretaba con clara asiduidad.

Fue así como la política y la religión comenzaron a fundirse muy estrechamente hasta el punto de que el 'Pange lingua' pasó a ganar un enorme peso político. De hecho, a principios del siglo XV ya comenzaron a documentarse en diversas localidades españoles un mismo recorrido para la exhibición del Corpus Christi "que para las entradas reales". Entre estos elementos, el 'Pange lingua' es otro de los elementos compartidos. Eso sí, en este caso sonoro. "Parece razonable pensar que la composición pudo haber ambientado alguna de estas recepciones reales", agrega la autora del artículo.

Finalmente, Esteve concluye asegurando que ya por aquel entonces estaba claro "el empeño de Isabel y Fernando en fundir los éxitos de la Corona y la Iglesia". Además, Esteve agrega que este himno llegó a tener "el suficiente éxito como para perpetuar una obra musical durante más de trescientos años en el panorama sonoro de la alegoría del triunfo católico".

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

18:00H | 25 NOV 2024 | BOLETÍN