19 idiomas nuevos al sistema de traducción simultánea de los centros de salud madrileños

00:00

19 idiomas nuevos al sistema de traducción simultánea de los centros de salud madrileños

Redacción digital

Madrid - Publicado el - Actualizado

1 min lectura

Amhárico, tres variantes de árabe, bangla, dari, estonio, lingala, mongol, nepalí, pashto, punjabí, somalí, tachelhit, tagalo, tetun, tigriña, twi, y vietnamita son los 19 idiomas nuevos que se incorporan al sistema de traducción simultánea, que lleva vigente desde el año 2006. A lo largo de su historia se han ido incorporando idiomas y ya son un total de 65.

Este sistema permite que la gente que no sea capaz de hablar el castellano o que no sea capaz de desenvolverse de manera fluida pueda acudir a las consultas y explicar lo que les pasa. David Palacios es doctor en el Centro de Salud de Almendrales, ubicado en el distrito de Usera, donde vive una gran parte de la población china que reside en Madrid. Para David este sistema hace que los pacientes “vivan una situación infinitamente más confortable, porque facilita mucho la comunicación, como médico simplifica mucho el acto médico.”

Los pacientes también están muy agradecidos. Hyate es una de ellas, viene de Marruecos, llegó a España en el año 1986. Se defiende hablando el castellano, pero ir al médico siempre implica aspectos más técnicos y complicados de interpretar. Gracias al sistema de traducción simultánea acude al médico siempre que lo necesita y nos dice que “Ahora es más fácil venir al médico, porque tengo gente que lo traduce todo.”

No solo se realiza una traducción simultánea en las consultas, también se realizan traducciones de los textos con informes clínicos, para que no haya ningún tipo de confusión.

Escucha en directo

En Directo COPE MADRID

COPE MADRID

En Directo COPE MÁS MADRID

COPE MÁS MADRID

Herrera en COPE

Herrera en COPE

Con Carlos Herrera

Lunes a viernes de 06:00h a 13:00h

Programas

Último boletín

17:00H | 31 OCT 2024 | BOLETÍN