CONFLICTO LINGÜÍSTICO
Denuncian que la Generalitat Valenciana se niega a que un niño con síndrome de Down aprenda en español
Hablamos Español asesora a la madre que cuenta con un informe del logopeda que asegura que "muestra un retraso psicolingüístico importante, por debajo de su edad cronológica"
Madrid - Publicado el - Actualizado
4 min lectura
La asociación Hablamos Español ha denunciado que la Generalitat Valenciana "niega la enseñanza en español" a un alumno de un colegio público de València con síndrome de Down.
Hablamos Español informa en un comunicado de que la madre del menor ha presentado un escrito a la Conselleria de Educación solicitando que su hijo pudiese usar el español en sus actividades académicas y utilizar material didáctico en español, excepto en las materias denominadas lingüísticas.
La asociación, que asesora a la madre del menor, denuncia que "han pasado ya más de tres meses desde que hizo esta petición formal y todavía no ha obtenido ninguna respuesta", ni por parte de la Conselleria de Educación ni del centro educativo, y mientras, el menor "tiene que seguir cursando segundo ciclo de Educación Infantil con el valenciano como lengua vehicular".
El menor estudia en el colegio de Infantil y Primaria Pablo Neruda, de Valencia. “No entiende nada en clase porque todo está en valenciano”, afirma su madre. El niño sufre un “trastorno importante del lenguaje”, según consta en el informe del logopeda, quien recomienda el uso del español en el colegio.
En concreto y según extracto del informe del logopeda, “muestra un retraso psicolingüístico importante, situándose significativamente por debajo de su edad cronológica. Para ir supliendo estas carencias e intentar que el niño sea oral, sería recomendable que todo el entorno que rodea al niño le hablase en un único idioma. De ese modo evitaríamos la confusión generada por la mezcla de términos entre los diferentes idiomas. Teniendo en cuenta que su lengua materna es el castellano, sería recomendable que en casa, colegio y terapias que reciba, se utilice el castellano”.
Mientras se espera una respuesta que no llega, el menor, con una discapacidad del 33% reconocida desde hace más de dos años, tiene que seguir cursando segundo ciclo de Educación Infantil con el valenciano como lengua vehicular. “No entiendo que se empeñen en añadirle más dificultades a un niño que ya las tiene”, explica su madre angustiada, “Solo hay un par de cuentos en español, el resto del material está en valenciano. Las tareas con números y las que tienen con vocabulario, por ejemplo, con las partes del cuerpo, también las trae en valenciano”.
Gloria Lago, Presidenta de Hablamos Español recuerda que “es una aberración negarle a un niño la enseñanza en lengua materna. Si además el niño tiene necesidades educativas especiales, entramos en el campo de la crueldad. La familia ha aportado el informe realizado por un logopeda que recomienda claramente que «en casa, colegio y terapias que reciba, se utilice el castellano». Ponen la conservación de una lengua por encima de los derechos y el bienestar de los niños y encima pretenden decir que es por su bien.”
Por su parte, la Conselleria de Educación, preguntada por la agencia Efe, explica que "tener síndrome de Down no debe ser impedimento para que un alumno o alumna pueda aprender otras lenguas diferentes a la materna" y que, por tanto, negarle esta posibilidad al alumno, "además de una discriminación, sería dificultar su plena inclusión en la sociedad en la que vive".
Defiende asimismo que el centro donde cursa sus estudios apuesta por la inclusión educativa y esto implica garantizar todos los recursos para que un alumno o alumna, independientemente de sus necesidades educativas especiales, pueda aprender los contenidos básicos del currículum (entre los que está el aprendizaje de lenguas, inglés, castellano y valenciano durante su trayectoria educativa), desarrollar su potencial y ser autónomo.
Del mismo modo recuerda que en Educación Infantil no hay asignaturas ni libros de texto (la lectura y escritura comienza a trabajarse en primero de Primaria) y todos los materiales están adaptados al ritmo de aprendizaje de cada alumno y a sus características.
Señala además que "no se ajusta a la realidad decir que al alumno no se le permite utilizar el castellano durante el tiempo de exposición al inglés o al valenciano", ya que durante ese tiempo "la maestra o el maestro le hablará en la lengua que corresponda y dispone de la formación pedagógica suficiente para hacerse entender por el alumno, de forma que este aprenda las diferentes lenguas de forma natural y según su ritmo propio de aprendizaje".
"Es decir, no se le corrige si el alumno habla en castellano, sino que se le enseña también a expresarse también en otras lenguas", añaden desde Educación.
"Si durante este proceso el equipo docente del centro detecta que el alumno tiene dificultades para aprender otras lenguas diferentes a la materna, aplicará los recursos de Audición y Lenguaje necesarios para que el alumno avance en su desarrollo y autonomía", concluyen.