PAMPLONA
¿Cuesta de la Reina o de Larraina, cuál es el nombre real?
Arazuri dejó escrito que a este topónimo ha sido al que más horas dedicó
Pamplona - Publicado el
2 min lectura
Juan Echenique, autor del libro "Secretos de Pamplona", explica cuál es la nomenclatura correcta de la calle de Pamplona, si es "cuesta de la Reina" o "cuesta de Larraina".
La Cuesta de la Reina -que no de Larraina- se llama así porque fue el lugar por donde entró a Pamplona la princesa francesa Isabel de Valois, en el año 1560. Se dirigía desde Francia hasta Madrid, para llegar a la Corte española.
Isabel, a sus 12 años, iba a contraer matrimonio (concertado) con Felipe II, viudo por partida doble a los 32 años.
En pleno invierno se puso en camino la comitiva para llegar a Madrid; el 31 de diciembre llegó a San Juan de Pie del Puerto, y el 3 de enero, a Roncesvalles tras atravesar lbañeta bajo una gran tormenta de nieve.
Cuatro días más tarde, el 7 de enero, a las cuatro de la tarde, fue recibida en las proximidades del puente de Santa Engracia, en Pamplona, por los regidores (concejales), además de una notable representación de caballeros y de vecinos, que no se quisieron perder el evento.
Isabel, hermana del rey de Francia, venía acompañada del cardenal de Burgos, del duque del Infantado y de condes, duques, grandes señores y caballeros.
El Ayuntamiento, para que la entrada fuera triunfal y más cómoda, preparó una vía de entrada a la ciudad por Costalapea (Trinitarios), menos empinada que la subida hasta la puerta de Santa Engracia -donde hoy está la plaza de la Virgen de la O-.
Arazuri dejó escrito: “Este topónimo (Cuesta de la Reina) ha sido al que más horas he dedicado. Hubiese deseado que el topónimo «la Reina» hubiera sido el vascónico «Larraina», pero en honor a la verdad he de reconocer que el auténtico es «la Reina», y lo es desde 1560; tampoco es una tontería, ¡cuántos extraños desearían tener un topónimo del siglo XVI, por haber pasado por él, nada más ni nada menos que la mujer de Felipe II!